首页诗词大全正文

故能就其身的上句(故能就其深翻译)

admin2023-03-261故能就其身的上句

锦博文学网今天要给大家分享的是有关故能就其身的上句的相关知识,希望对于大学学习故能就其深翻译的过程中有帮助。

本文目录一览:

泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深

泰山不让土壤,故能成其大,河海不择细流,故能就其深。

这段话出自秦国丞相李斯的《谏逐客书》。

言内之意是说,泰山之所以有这样的高度,正是因为不拒绝渺小的土壤,堆砌而成才能形成如今的成就。江河之所以有这样的深度,正是因为不拒绝细微的溪流,汇流而成才能形成如今的规模。

言外之意,是奉劝秦王不能把六国的人才驱逐出秦国。秦王也正是因为没有驱逐出这些个体力量看起来比较微弱的人,汇集了这些人的力量,最后才统一了天下而成为“千古一帝。”

这句成语出自《史记•李斯列传》。李斯他是楚国人,他看到秦国的实力雄厚,有可能吞并天下,他就来到了秦国。

李斯呢,他先投靠在秦国承相的门下,由于巧舌善辩,被秦王政,也就是后来的秦始皇看中,任命为客卿。客卿呢,就是外来的官员。

这个时候啊,韩国给秦国派来了一个姓郑的水工。水工呢,用今天的话来说就好比是一位水利工程师。他给秦国出了个主意,让秦国开凿一条巨大的渠,也就像是运河呀。引这个泾河的水来灌溉农田。其实这是个计谋,就是用浩大的工种来耗费秦国的实力,让他没有力量再打韩国。

开工之后呢,秦王发现了这是个计谋,很生气,要杀这个姓郑的水工。同时这件事呢,也引起了秦国原来的这些大臣对客卿的不满,请求秦王下逐客令。也就是把这些客卿给赶走。那么李斯呢,也在被逐之列。

这个时候,李斯上书秦王,劝谏秦王,他说用人呢,不能只用秦国的人,要广泛地网罗人才,这是符合秦国利益的。他还引用了当时的一段俗话,那就是:泰山不让土壤,故能成其大,河海不择细流,故能就其深。他用这个泰山为什么能大呀,河海为什么能深呢,用这个道理来劝秦王不要下逐客令。秦王接受了李斯的建议,废除了逐客令,进而重用李斯。

李斯辅佐朝政二十多年间,秦王吞并六国,统一天下,自称始皇帝。李斯也升为承相。他又提出了许多改革的措施,使秦国富强。至今,泰山还保存着李斯撰写的秦始皇封禅泰山的部分碑文,李斯小篆对于汉字演变也起了重要的作用。

不拘一格用人才,咱们用人呢,不能只对本乡本土亲戚朋友才信任,应该是五湖四海,所以这句成语在今天仍然有现实意义。

参考资料:;ID=403

故能就其深上一句

故能就其深上一句是:河海不择细流。

《谏逐客书》原文为:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《昭》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。

今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。

今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

《谏逐客书》赏析:

首先是《谏逐客书》具有明显的实效性。实效,就是要讲求实用,注重效果,这就涉及到公文的目的及功能。公文不像艺文那样,优游浸渍,潜移默化,以美感人,公文乃是“政事之先务”,它的目的是为了完成特定的公务,它的功能是可以解决实际的问题。从本质上说公文是一种实用性程式性的文书,以此区别于一般的文章或文学作品。

公文所产生的客观效果是衡量公文实用性大小的一个重要尺度。所以公文撰制时必须事先预计效果,办理时讲究效率,客观上注重功效。徐望之《公牍通论》指出:“事前体察周详,令出务求实效。”这说的是下行公文。上行公文也要做到“下情不壅于上闻,谋事惟期其必达”。一篇公文,如果实用性不大,效果不显著,就很难说是上乘之作。

因此,实效性显著,应是好公文的重要条件。以此看来《谏逐客书》正是具有实效性显著的特点。这篇公文最成功之处就在于,该文一上秦王,就达到预期的目的,收到满意的效果。司马迁在《李斯列传》中曾这样叙述过李斯上书的前因后果:“秦王拜斯为客卿。会韩人郑国来间秦,以作注溉渠,已而觉。

秦宗室大臣皆言秦王曰:‘诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳。请一切逐客。’李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:“秦王乃除逐客之令,复李斯官,卒用其计谋。”

当时秦王的逐客令已下,李斯也在被逐之列,而凭此上书,竟能使秦王收回成命,由逐客变为留客、用客、重客,这就不能不承认《谏逐客书》发挥了巨大的作用,公文的实效性在这里得到了最充分的体现。

赏析:河海不择细流,故能就其深

    “河海不择细流,故能就其深。”这句话出自战国时期李斯的《谏逐客书》。当年是秦王想要把东方六国的人才都赶出秦国,所以李斯劝谏他,才说的这段话。原文是说:“泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深。”

      什么意思呢?就是说泰山正是因为不拒绝任何一粒土壤的加入,才能够成就今天的高度;江河湖海,也正是因为不拒绝任何一条小溪的汇入,才能够成就今天的深度。也就是说,一切伟大都是由众多的细小构成。或者是说,只有不排斥、不拒绝细小的力量,才能够成就真正的伟大。

河海不择细流 故能就其深翻译

“河海不择细流,故能就其深”翻译:江河湖海不舍弃细流,所以才能够成就它的深邃。该句出自先秦李斯的《谏逐客书》,这是他给秦王的一个奏章,目的是想要秦王取消逐客令。

《谏逐客书》原文节选

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。

译文

我听说田地广的话粮食就多,国家大的话人口就多,武器精良将士就骁勇。所以,泰山不拒绝泥土,因此能成就它的高大;江河湖海不舍弃细流,所以能成就它的深邃;有志建立王业的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。因此,土地不分东西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,天地鬼神降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去侍奉诸侯,使天下的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫做“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。

“泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深”的意思是什么?

泰山不舍弃任何土壤,所以能那样高大;河海不排斥任何细流,所以能那样深广。

一、原文:出自  秦朝李斯所著《谏逐客书》。

是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德  。

二、译文:因此,泰山不舍弃任何土壤,所以能那样高大;河海不排斥任何细流,所以能那样深广;帝王不拒绝任何臣民,所以能显示他们的恩德。

扩展资料

相关典故

当年,秦王下决心统一六国的时候,韩国怕被秦国灭掉,派水工郑国到秦鼓动修建水渠,目的是想削弱秦国的人力和物力,牵制秦的东进。后来,郑国修渠的目的暴露。这时,东方各国也纷纷派间谍来到秦国做宾客,群臣对外来的客卿议论很大,对秦王说:“各国来秦国的人,大抵是为了他们自己国家的利益来秦国做破坏工作的,请大王下令驱逐一切来客。”秦王下了逐客令,李斯也在被逐之列。

李斯给秦王写了一封信,劝秦王不要逐客,这就是有名的《谏逐客书》。他说:“臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者士勇。是以泰山不让士壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福。此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也”。

文中还列举了其他例子来说明逐客的敝处,来劝说秦王。李斯的这封上书,不仅情词恳切,而且确实反映了秦国历史和现状的实际情况,代表了当时有识之士的见解。因此,这篇《谏逐客书》成为历史名作。

秦王明辨是非,果断地采纳了李斯的建议,立即取消了逐客令,李斯仍然受到重用,被封为廷尉。

李斯呢,他先投靠在秦国承相的门下,由于巧舌善辩,被秦王政,也就是后来的秦始皇看中,任命为客卿。客卿呢,就是外来的官员。

李斯辅佐朝政二十多年间,秦王吞并六国,统一天下,自称始皇帝。李斯也升为丞相。他又提出了许多改革的措施,使秦国富强。至今,泰山还保存着李斯撰写的秦始皇封禅泰山的部分碑文,李斯小篆对于汉字演变也起了重要的作用。

泰山不拒细壤,故能成其高;江海不择细流,故能就其深。怎样解释?

这句话原文是这样的:

是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

后来把“让”误传成了拒,“让”通“攘”,推辞、推让、拒绝之意。“却”的本义是“退”,这里完全可以用本义来翻译,可以看成使动用法,是使之退的意思。

整句的意思是,:

因此(“是以”是接上文),泰山不拒绝土壤,所以成就了它的高大,河海不排斥任何小流(择是选择、挑选之意,有选择就有排斥,直译会造成歧义,这是古今用语习惯差别所至),所以能成就它的深度,当“王”的不使百姓望而却步(即意味着受到百姓的爱戴),所以能显示他们的德行。

此句出自秦朝的李斯(还未当秦相时)给秦王(当时应是秦始皇的父亲)写的信《谏逐客书》

关于故能就其身的上句和故能就其深翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的内容呢?如果你还想了解更多相关的文章,记得收藏关注本站。

转载声明:本站发布文章及版权归原作者所有,转载本站文章请注明文章来源!

本文链接:https://news1.ljinbo.com/shici/g-n-j-q-s-d-s-j-g-n-j-q-s-f-y.html