首页诗词大全正文

今日之事我为政的上句(今日之御,我为政)

admin2023-03-261今日之事我为政的上句

今天给各位分享今日之事我为政的上句的知识,其中也会对今日之御,我为政进行分享,相信一定能够解决您的问题,如未解决可在评论区留言!

本文目录一览:

各自为政文言文全文

1. 各自为政的文言文翻译

〔原文〕 二年,春,郑公子归生①受命②于楚,伐③宋。

宋华元、乐吕④御⑤之。二月壬子⑥,战于大棘。

宋师败绩。囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘⑨。

俘二百五十人,馘⑩获百人。 〔注释〕 ①归生,郑国的贵族。

②受命,接受命令。③伐,讨伐,进攻。

④华元,宋国掌政大臣;乐吕,宋臣。⑤御,抵御,抵挡。

⑥壬子,初十。⑦大棘,地名。

⑧囚,囚禁。获,俘获,缴获。

⑨乘,音剩,量词,古代一车四马叫一乘。⑩馘,音国,战争中割取的敌人的左耳(用以计功报数)。

〔译文〕 鲁宣公二年春天,郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国。宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御。

(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战。宋国的军队打了败仗。

(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘。俘虏了二百五十人,割下有(宋国军 士的)左耳一百只。

〔原文〕 狂狡①辂②郑人,郑人入于井。倒戟而出之,获狂狡。

③君子曰:“失礼④违命,宜⑤其为禽⑥也。戎,昭果毅以听⑦之之谓礼。

杀敌为果,致果为毅。易⑧之,戮也。”

将战,华元杀羊食⑨士,其御羊斟不与。及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政。”

与入郑师,故败。君子谓羊斟非人也,以其私憾⑩,败国殄民,於是刑孰大焉?《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎!残民以逞。

〔注释〕 ①狂狡,宋国大夫。②辂,遇。

③君子曰,是作者以君子的口吻加以评论。④礼,作战的原则。

⑤宜,应该,应当。⑥禽,通假,同“擒”,俘虏。

⑦听,谓常存于耳,着于心,想闻其政令。⑧易,改变,不按照,违反。

⑨食,音饲,给……吃。⑩憾,先秦时代憾和恨是同义词,意为遗憾,不满意,此处按语境理解为怨恨。

〔译文〕 (作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡。君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获。

打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼。把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断。

如果违反了这个原则,(就有可能)被杀。”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到。

到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算。”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗。

君子(左丘明)说羊斟不是人。《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞。

〔原文〕 宋人以兵车百乘、文马百驷①以赎华元于郑。半入②,华元逃归。

立于门③外,告而入。见叔牂④,曰:“子之⑤马然⑥也?”对曰:“非马也,其人也。”

既合而来奔。 〔注释〕 ①驷,同驾一辆车的四匹马。

入②,交纳。门③,此处指城门。

叔牂,指先被郑国放回的羊斟,牂,音臧。⑤之,主谓之间,取消句子独立性。

马,用马赎回的;然,此处是形容词词尾,表……的样子;马然是指用马赎回来的。 〔译文〕 宋国人用兵车一百乘、马四百匹到郑国用以赎回华元。

(当物品)交纳了一半(的时候),元华逃了回来。(元华)站在城门外,告诉(守城军士自己的身份后)进到城里。

见到了叔牂(羊斟),问他:“你也是用马赎回来的吗?”(羊斟)回答说:“不是用马,是我自己有能力回来。”回答完后,(羊斟)就逃亡到了鲁国。

〔原文〕 宋城①,华元为植②,巡功③。城者讴④曰:“⑤睅其目,皤其腹,弃甲而复!⑥于思于思,弃甲复来!”使其骖乘⑦谓之曰:“牛则有皮,犀兕⑧尚多;弃甲则⑨那!”役人曰:“纵其有皮,丹漆若何?”华元曰:“去之,夫其口众我寡。”

〔注释〕 ①城,城墙,此处是名词用作动词,修筑城墙。②植,古代军队中督办军事的将官。

③巡,巡视;功,工作,事情。巡功,指察看城墙修筑工作,即查看进度。

④讴,唱歌。⑤睅,(眼睛)瞪大突出;皤,肚子大。

⑥于思于思,是形容胡子又多又长的样子。思,同腮;使,命令。

⑦骖乘,即参乘,在车右边陪乘,此处指在车右边陪乘的人。⑧犀兕,都是动物名,兕,音饲。

⑨那,音诺,疑问语气词。 〔译文〕 宋国修筑城墙,华元担任担任监工,(前来)查看工程的进度。

修筑城墙的人唱歌道:“瞪着眼睛,鼓着肚子,丢盔弃甲地回来了!满腮胡子,胡子满腮;抛甲丢盔逃回来!”(华元听了,)便命令车上的侍从唱着回答:“只要有牛就有皮,犀牛兕牛咱很多;丢些甲盔怕什么?”(修筑城墙的)劳役们接着唱道:“就算你的牛皮多,油漆又怎么办?” 华元(对驾车人)说:“走吧,他们人多嘴多,我只有一张嘴!”。

2. 各自为政的文言文翻译

郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国。

宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御。(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战。

宋国的军队打了败仗。(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘。

俘虏了二百五十人,割下有(宋国军 作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡。君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获。

打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼。把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断。

如果违反了这个原则,(就有可能)被杀。”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到。

到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算。”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗。

君子(左丘明)说羊斟不是人。因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞。

3. 古文《各自为政》译文

左丘明《左传·宣公二年》:“畴昔之羊子为政,今日之事我为政。”

〔原文〕 狂狡①辂②郑人,郑人入于井。倒戟而出之,获狂狡。

③君子曰:“失礼④违命,宜⑤其为禽⑥也。戎,昭果毅以听⑦之之谓礼。

杀敌为果,致果为毅。易⑧之,戮也。”

将战,华元杀羊食⑨士,其御羊斟不与。及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政。”

与入郑师,故败。君子谓羊斟非人也,以其私憾⑩,败国殄民,於是刑孰大焉?《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎!残民以逞。

〔注释〕 ①狂狡,宋国大夫。②辂,遇。

③君子曰,是作者以君子的口吻加以评论。④礼,作战的原则。

⑤宜,应该,应当。⑥禽,通假,同“擒”,俘虏。

⑦听,谓常存于耳,着于心,想闻其政令。⑧易,改变,不按照,违反。

⑨食,音饲,给……吃。⑩憾,先秦时代憾和恨是同义词,意为遗憾,不满意,此处按语境理解为怨恨。

〔译文〕 (作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡。君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获。

打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼。把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断。

如果违反了这个原则,(就有可能)被杀。”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到。

到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算。”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗。

君子(左丘明)说羊斟不是人。《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞。

4. 各自为政的原文和翻译

原文〕 二年,春,郑公子归生①受命②于楚,伐③宋。

宋华元、乐吕④御⑤之。二月壬子⑥,战于大棘。

宋师败绩。囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘⑨。

俘二百五十人,馘⑩获百人。 〔注释〕 ①归生,郑国的贵族。

②受命,接受命令。③伐,讨伐,进攻。

④华元,宋国掌政大臣;乐吕,宋臣。⑤御,抵御,抵挡。

⑥壬子,初十。⑦大棘,地名。

⑧囚,囚禁。获,俘获,缴获。

⑨乘,音剩,量词,古代一车四马叫一乘。⑩馘,音国,战争中割取的敌人的左耳(用以计功报数)。

〔译文〕 鲁宣公二年春天,郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国。宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御。

(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战。宋国的军队打了败仗。

(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘。俘虏了二百五十人,割下有(宋国军 士的)左耳一百只。

5. 古文《各自为政》译文

左丘明《左传·宣公二年》:“畴昔之羊子为政,今日之事我为政。”

〔原文〕

狂狡①辂②郑人,郑人入于井。倒戟而出之,获狂狡。③君子曰:“失礼④违命,宜⑤其为禽⑥也。戎,昭果毅以听⑦之之谓礼。杀敌为果,致果为毅。易⑧之,戮也。”将战,华元杀羊食⑨士,其御羊斟不与。及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政。”与入郑师,故败。君子谓羊斟非人也,以其私憾⑩,败国殄民,於是刑孰大焉?《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎!残民以逞。

〔注释〕

①狂狡,宋国大夫。②辂,遇。③君子曰,是作者以君子的口吻加以评论。④礼,作战的原则。⑤宜,应该,应当。⑥禽,通假,同“擒”,俘虏。⑦听,谓常存于耳,着于心,想闻其政令。⑧易,改变,不按照,违反。⑨食,音饲,给……吃。⑩憾,先秦时代憾和恨是同义词,意为遗憾,不满意,此处按语境理解为怨恨。

〔译文〕

(作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡。君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获。打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼。把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断。如果违反了这个原则,(就有可能)被杀。”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到。到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算。”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗。君子(左丘明)说羊斟不是人。《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞。

6. 【五官并非各自为政的阅读答案】

17.简要概括文章写了五官之间的哪几种影响?(3分)答:声音影响味觉和听觉;噪音损坏视力;颜色影响味觉.18.第③段画线句子采用了什么说明方法,有什么作用?举美国明尼苏达矿业及机械公司的 例子是为了说明什么的?(3分)答:列数字,从数量上说明事物特征或事理的方法,使语句更准确,更科学,更具体,更具说服力.举美国明尼苏达矿业及机械公司的 例子是为了说明噪音会严重影响听觉器官.19.具体说说“五官并非‘各自为政’”的含义.(2分)答:我们的五官工作时并不是在“单干”,而是相互影响的.20.根据文中的科学道理,给一些餐厅提出两条合理化建议.(2分)答:1、餐厅应该有的放矢地选择愉悦的背景音乐,从而优化人的用餐体验,让食客充分享受美食.2、将餐厅房间喷涂成红色或黄色,从而引起人们的食欲.。

7. 文言文各自为政翻译

郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国。

宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御。宋国的军队打了败仗。

(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕。 将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到。

到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算。”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗。

君子说羊斟不是人。因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”用残害人民的手段来达到自己的目的。

各自为政的出处和典故

各自为政的出处和典故:出自《诗经·小雅·节南山》:“不自为政,卒劳百姓。”《左传·宣公二年》:“畴昔之羊,子为政,今日之事,我为政。”

成语典故:

公元前607年,郑国出兵攻打宋国。宋国派内链变更华元为主帅,统率宋军前往迎战。两军交战之前,华元为了鼓舞士气,杀羊犒劳将士。忙乱中忘了给他的马夫羊斟分一份,羊斟便怀恨在心。交战的时候,羊斟对华元说:“分发羊肉的事你说了算,今天驾驭战车的事,可就得由我说了算了。”说完,他就故意把战车赶到郑军阵地里去。

结果,堂堂宋军主帅华元,就这样轻易地被郑军活捉了。宋军失掉了主帅,因而惨遭失败。

各自为政,汉语成语,拼音是gèzìwéizhèng,意思是各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。

例句:

1、政府官员如果各自为政的话,将会造成国家的危机。

2、军阀拥兵自重,各自为政,结果当然造成国家动汤不安。

3、政出多门的近义词有各自为政、一国三公、各行其是。

4、有不同的意见要协商解决,不能各自为政。

5、一个单位有自己的规章制度,岂容你们各自为政。

6、他们各自为政,很难统一认识。

7、他们在人为划出的忠于民主党或共和党的区域各自为政。

8、各自为政将必须被打破。

9、阿富汗宪法在这些各自为政的地区不生效。

10、事实上,北京最顶级的43所中学均各自为政。

各自为政的典故

各自为政指各自在职权范围内按照自己的主张行事,不互相配合;也比喻不考虑全局,各搞一套。含贬义;在句中一般作谓语、定语。以下是我为大家整理的关于各自为政的典故,仅供参考,希望能够帮助大家。

各自为政的典故1

《左传·宣公二年》中记载了这样一个故事。

郑国的公子归生听了楚国的意见,准备出兵攻打宋国。宋国派华元、乐吕带兵抵抗,两军在大棘这个地方安营扎寨,准备打仗。

在大战来临之前,宋国的主帅华元为了鼓舞士气,便杀羊犒(kào)劳众位将士。但是,他在犒劳将士的时候却忘了赏给他的车夫羊斟(zhēn)肉吃。羊斟因此怀恨在心,总想找个机会报复华元。

到了作战的时候,羊斟心里想:平时你不把我放在心上,今天我就让你看看我的厉害。他正想着,华元来找他驾车了。羊斟不声不响地把车准备好,叫华元上车。华元上了车,走到半路的时候,羊斟便对华元说:“前些天犒劳将士,分羊肉的事由你做主;今天我驾车,那么往哪里走,则由我做主了。”(原文是:“畴昔之羊子为政,今日之事我为政。”)说着,便快马扬鞭,把华元的战车径直赶到郑军的阵地上去了,华元稀里糊涂地就成了郑军的俘虏。

后来人们把羊斟的话概括为“各自为政”,用来表示按照个人的主张办事,不顾及整体,也不与别人协作。为政,管理政事,泛指行事。

各自为政成语形容不顾整体利益,各行其事。指各按自己的`主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。

出处左丘明《左传·宣公二年》:“畴昔之羊子为政,今日之事我为政。”

各自为政的典故2

各人按照自己的主张办事,不顾整体也不与别人配合协作。公元前607年,郑国公子归生受楚国指令率师伐宋。宋国大夫华元、乐吕等率师抵御。战前,华元宰羊给战士们吃。因为肉羹不足,就没有分给他驾车的人。战斗开始后,他的驾车者说:“上次分羊肉,您说了算;今天驾车,得听我的。”驾着车子一直进入敌人阵地,致使宋军战败,华元以下许多人都作了俘虏。

【出典】:

《左传·宣公二年》:“将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与。及战,曰:‘畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政。’与入郑师,故败。”

【例句】:

晋·陈寿《三国志·吴书·胡综传》:“诸将专威于外,各自为政,莫或同心。”

词语分析

各自的解释∶各人自己他们各自的家各自解决食宿问题各自弃甲投戈。;;《三元里人民抗英》 ∶各方中的每一方各自多做自我批评详细解释.各人自己。《史记·孟尝君列传》:“ 孟尝君 客无所择,皆善遇之。人人各自以为 孟

为政的解释.治理国家;执掌国政。《诗·小雅·节南山》:“不自为政,卒劳百姓。”《左传·宣公元年》:“於是 晋侯 侈, 赵宣子 为政,骤谏而不入,故不竞於 楚 。” 北周 庾信 《周五声调曲·商调曲一》:“ 有同“鲁鱼亥豕”。明 高启《赠墨翁沈蒙泉》诗:“一朝得此复何用,惭注鱼豕笺虫虾。”

古文《各自为政》译文

《左传·宣公二年》:“畴昔之羊,子为政,今日之事,我为政。”

公元前607年,郑国出兵攻打宋国。宋国派华元为主帅,统率宋军前往迎战。 两军交战之前,华元为了鼓舞士气,杀羊犒劳将士。忙乱中忘了给他的马夫羊斟分一份,羊斟便怀恨在心。

交战的时候,羊斟对华元说:“分发羊肉的事你说了算,今天驾驭战车的事,可就得由我说了算了。”说完,他就故意把战车赶到郑军阵地里去。结果,堂堂宋军主帅华元,就这样轻易地被郑军活捉了。宋军失掉了主帅,因而惨遭失败。

扩展资料:

左丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。

左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

昨曰之事,子为政,今曰之事,我为政

你说的这句话出自《左传·宣公二年》:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.在这里为政解释为“做主'所以这句话的意思就是:昨天的事情你说了算,今天的事情我说了算!

综上就是 news1.ljinbo.com 小编关于今日之事我为政的上句知识的个人见解,如果能够提供给您解决今日之御,我为政问题时的帮助,您可以在评论区留言点赞哟。

转载声明:本站发布文章及版权归原作者所有,转载本站文章请注明文章来源!

本文链接:https://news1.ljinbo.com/shici/j-r-z-s-w-w-z-d-s-j-j-r-z-y-w-w-z.html