首页诗词大全正文

乐而忘返的上句(形容乐而忘返)

admin2023-01-192乐而忘返的上句

今天给各位分享乐而忘返的上句的知识,其中也会对形容乐而忘返进行分享,相信一定能够解决您的问题,如未解决可在评论区留言!

本文目录一览:

宋词注释(包含历史背景,诗人简介,宋词大意,美句赏析)

常记溪亭日暮,

沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,

误入藕花深处。

争渡,

争渡,

惊起一滩鸥鹭。

【作者介绍】

李清照(1084年~1151年),号易安居士,宋代历城(今山东省济南市)人。父李格非是当时著名学者。丈夫赵明诚历任地方官职,对金石学很有研究。她早年生活在一个学术、文艺气氛都非常浓厚的家庭里,过着优闲平静的生活。南渡以后不久,丈夫死去,颠沛流离,境遇孤苦。她是南宋有名的女作家,诗词散文都有成就。所作词,前期以抒发对爱情的要求和对自然的热爱为主,写得曲折、含蓄,韵味深长,形象鲜明;南渡后在词中蕴含着沉痛的家国兴衰之惑,通过个人遭遇反映时代和社会的动乱,现实意义较强。她是词中婉约派的大家,擅长白描手法。论词注重协律,崇尚典重、情致,反对以作诗文之法作词。所作诗风格豪迈,爱国热情极强,但流传不多。所著《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人辑有《漱玉词》,今人辑有《李清照集》。

【解题】

这首词是李清照青年时期的作品,追叙她一次泛舟流连忘返,酒醉后几乎迷路的情景,反映了她早期无忧无虑的生活和爽朗豪放的性格。《如梦令》,词牌(填词用的典调)名。

【注评】

常记溪亭日暮,常记:时常记起。“难忘”的意思。溪亭:溪边的亭子。日暮:黄昏时候。

沈(chén)醉不知归路。 沈醉;大醉。沈:同“沉”。这里说“沈醉”既有饮酒过量的意思,也暗示溪亭景色宜人,令人陶醉,乐而忘返,并为下面“误入”句伏笔。○两句点明时间(日暮)、地点(溪亭)和事件(沈醉不知归路),并以“常记”总领,引起后面的描绘。

兴尽晚回舟, 兴尽:游兴得到满足。晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。

误入藕花深处。 误入:不该入而入。藕花:荷花。因游兴沉酣,乐而忘返,所以错过了光线较好的时刻,才把船划到荷塘里。 ○两句承上“沈醉不知归路”,启下“争渡”。

争渡,争渡, 争渡:抢着把船划出去。争:争着,抢着。○酒意未消、游兴未减,全然不顾误入歧途,非要夺路前进不可,活画出少女天真烂漫的情态。“争渡,争渡”,按《如梦令》词牌规定要用短韵叠句,这里巧迭“争渡”,突出了沉醉之态和急追之情,妙造自然。

惊起一滩鸥鹭。 惊飞了栖息在沙滩上的水鸟。惊:惊动。起:飞起来。一滩:满滩。鸥鹭:鸥本指海鸥,鹭即鹭鸶,这里泛指水鸟。 ○鸥鹭惊骇,拍翅飞起,与主人公的“争渡”融合一起,形成一个优美欢畅的意境,极天真之能事。

【译文】

我时常记起有一次在溪边亭子里游赏,面对夕阳,开怀畅叙,游兴高,酒兴也高,陶醉得竟忘记了回家的水路。我尽情的游赏够了,已错过光线明亮的辰光。船一掉头,胡里胡涂地划进荷花的深处。于是大家抢着划呀,划呀,嘻笑声、摇橹声把满滩的水鸟也惊动得飞起来了。

似为回忆一次愉快的郊游而作。词人命舟备酒,畅游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮霭中,回舟误入曲港横塘,藕花深处。这是一个清香流溢,色彩缤纷的,幽杳而神秘的世界。它给词人带来的是巨大的惊喜和深深的陶醉。

【简析】

人们读李清照,一般对她后期的作品比较熟悉,脑海里凄凉愁苦的印象比较深。《如梦令》〔常记溪亭日暮]是她青年时期的作品,追叙一次溪游醉归的欢乐情景,似一帧无拘无束的生活照,使我们得以认识这位著名词人的早年风采。

词意是:仲夏的一个午后,作者和亲人外出游玩,在溪边的一个亭子里饮酒,直到日落西山,还留连忘返。待兴尽踏上小舟,却迷失了归路。结果不知不觉闯入了藕花丛中。他们赶紧划啊赶紧划,扑楞楞,惊飞起一滩鸥鹭。

词一开头就点明了时间(日暮)、地点(溪亭)和事件(沈醉不知归路),并用“常记”二字总领,引起下面对回舟误入荷花深处情景的描绘。“误入”是因为日暮光线太暗,也是因为沈醉;正是因为“误入”,才产生了“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”的景象。“误”字不仅有结构上承上启下的作用,而且在词意上巧妙地把读者带进一个朦胧的境地。也正是出了这样的“岔子”,才使主人公平时不易显露的一些性格特点呈露出来,使读者通过不寻常的举动的描绘,窥见其精神世界。“争渡,争渡”的重叠,这本是词牌的要求,但在这里却显得妙合自然,形象地刻画了主人公奋争之状,欢快之情,同时使词的音节变得顿挫有力。充分体现了作者构思和措词的精妙。(正像曹操《观沧海》中“幸甚至哉,歌以咏志”一样,本是配乐时的套语,在作者笔下却与全诗浑然天成,融为一体。)至此,桨声、笑语声、惊起鸥鹭的拍翅声和群鸣声互相交织,组成一个优美欢畅的意境,展示了作者青年时代的性格和生活。鸥鹭在古人诗词中常被写到,它们被认为是“忘机”的飞鸟,独与不失赤子之心的人们亲狎作友。作者在这里以鸥鹭形象作为陪衬,就是对主人公形象的潇洒天真的品格作一番加意地描摹,从而使全词洋溢地天真无邪、活泼烂漫的青春气息更加浓烈,更加感人。

李清照的词,遣词造句,多有所创新,看来一目了然,却又引人入胜,耐人咀嚼、思索。这首词写日暮,并没有渲染“落日镕金,暮云合璧”的景象,写藕花,也没有描绘“红稀香少”的情态,全篇虽无写景,却是处处有景,情由景发,情景交融。优美、生动的文学语言,鲜明、完美的艺术形象,集中表现了作者的强烈感情。她不愧是抒情词的杰出的作家。

生机勃勃,心旷神怡,乐而忘返,奄奄一息这四个词一起造句

春天来了,万物苏醒,大地一片生机勃勃,郊外美丽的景色让人心旷神怡,乐而忘返。奄奄一息的小草也挺起了身体。

写游戏好词佳句

1.关于游戏好词好句

仙剑中的一些诗词:一: 锦瑟年华谁与度 莫问情归处 只影向斜阳 剑吼西风 欲把春留驻 天涯芳草无归路 回首花无数 解语自销魂 弱袂萦春 尘缘不相误 二: 灵珠有泪自千行 等闲芳草斜阳 离人过客暗凄凉 偷羡鸳鸯 伤心脉脉难诉 风剪寸寸柔肠 神仙人鬼两茫茫 情短恨长 三: 仙剑1结局处: 自古英雄出少年 似水红颜惹人怜 今生情尽空悲切 来世再续未了缘 四: 碧水连天净无浪 转东风 滟纹微涨 莫前人知 年年日日 兰舟共上 平生书癖已均恙 解名缰 更逃羁网 春近也 梅柳频看 花间闲度 细雨流光 五: 临流揽镜曳双魂 落红逐青裙 依稀往梦幻如真 泪湿千里云 风骤暖 草渐新 年年秋复春 温香软玉燕依人 再启生死门李逍遥 翩翩潇洒美少年,灵岛求药结仙缘。

千里崎岖不辞苦,仗剑江湖为红颜。 赵灵儿 仙灵岛上别洞天,池中孤莲伴月眠。

一朝风雨落水面,愿君拾得惜相怜。 林月如 刁蛮少女贵千金,比武招亲动芳心。

盼能与君长相依,结伴江湖侠侣行。 阿奴 如花苗女鬼灵精,喜逢君子初尝情。

落花有意结连理,拌月愿作一颗星。 彩依 春花那堪几度霜 ,秋月谁与共孤光。

痴心若遇真情意, 翩翩彩蝶化红妆。 剑圣 嫉恶如仇剑如蛟 ,除魔重任一肩挑。

纵横四海荡诸邪, 跨越千山斩群妖。 酒剑仙 仗剑红尘已是癫,有酒平步上青天; 游星戏斗弄日月,醉卧云端笑人间。

林天南 林家堡主霸一方,富可敌国豪气扬; 为保威名垂千古,逼女比武赘东床。蝶舞春园 春花哪堪几度霜,秋月谁与共孤光; 痴心若遇真情意, 翩翩彩蝶化红妆。

情 愿 繁星点点,跨越银河能否与你相见? 不怕遥远,只盼此刻飞奔到你身边。 往事如烟,魂萦梦牵,增添我心中思念; 纵然追寻万年,今生的情缘不变! 雨 悲悯众生女娲孙,诚心祈雨求龙神; 感动诸神奏玉帝, 上苍垂怜降甘霖。

白河寒秋 垂柳落叶河上飘, 轻烟浮云随风摇。 落暮寒鸦添秋意, 小挢流水任寂寥。

云谷鹤峰 青山幽谷笛声扬, 白鹤振羽任翱翔。 往事前尘随风逝, 携手云峰隐仙乡。

蝶 恋 挥泪别痴心, 只怨情长天未怜。 真爱永不悔, 盼君忆我千百世。

再续未了缘 自古英雄出少年,似水红颜惹人怜; 今生情尽空悲切, 来世再续未了缘。 桃花幻梦 紫嫣红云霞光绕,青山绿水尘世遥; 粉铸脂凝柔似水, 桃林深处伴君娇。

君莫悲 红颜如月有圆缺,君名逍遥莫悲切。 今日种种深心总,他夜梦里见芳踪。

比武招亲 逍遥仗义管闲事,欢喜冤家相敌视。 为解前仇泯旧怨,招亲擂台来比试。

还有很多,自己找找。

2.【写拔河比赛的好词好句,三Q了】

岁月象湍湍激流,不断冲刷我的记忆,许多事情已经模糊,但在我心灵深处,有一件事,一直令我难忘.记得那是去年的秋天,在作文班上,老师为了让我们锻炼身体,陶冶情操,培养我们的观察力,组织了一场拔河比赛.老师把我们分为两个队,一个是猛虎队,另一个是雄鹰队.我被分到了雄鹰队.两队实力相当,互不相让,同学们一个个英姿飒爽、昂首挺胸,一场针锋相对的比赛即将展开了.随着随着老师的哨声,比赛开始了.双方队员握紧绳子,他们一个个脚蹬着地,身体向后倾,拼命向自己的方向拽绳子.绳中间的红绸带一会儿移向猛虎队,一会儿又移向雄鹰队,互不相让.双方啦啦队的队员们,也齐声呐喊,不停地为自己队擂鼓助威.我的手都拽红了,可绳子还是不动一下,双方进入僵持状态.此时,我方的队员们一个个都红了眼,有的人脸憋得通红,有的人龇着牙、咧着嘴在叫劲,还有的人双手紧握绳子铆足了劲向自己方向拉.最后,我们队使出了全力,随着啦啦队的喊声,红绸一下子移向了我方,我们雄鹰队胜了.后来两局我们队乘胜前进,连续获胜,最终我们取得了胜利.这次拔河比赛,使我明白了团结力量大的道理,更激励我在走向未来的道路上,要树立克服困难的信心,我永远也不会忘记这次拔河比赛.。

3.描写游戏的好词好句

你好,兴高采烈 乐不可支 乐而忘返 自得其乐 喜不自禁 心花怒放 其乐无穷 笑逐颜开 挤眉弄眼 手舞足蹈 惊惶失措 大惊小怪 望风而逃 呆若木鸡 浑水摸鱼 捧腹大笑 哄堂大笑 大摇大摆 摇摇晃晃 险象环生 防不胜防 手足无措 得意忘形 忘乎所以 落荒而逃 逃之夭夭 左躲右闪 耀武扬威 垂头丧气 摇头晃脑 束手无策 啼笑皆非 蹑手蹑脚 威风凛凛 活灵活现 余兴未尽 1、听吧,那喊杀声,那惊叫声,那欢笑声响成一片;看吧,那穿梭的雪球,那追逐的身影,那开心的笑脸构成了一幅动人的雪中嬉戏图。

2、在一阵热烈的掌声中,王强同学戴着高而尖的滑稽帽子出场了。怪事发生了,那些五颜六色的纸糊蝶竟然在漏斗上空翩翩起舞了。

3、领头的四位同学也学老师的做法,双脚向前一跳,有的站不住摔倒了,有的被麻袋绊倒了,还有的胆子小,不敢再跳,溜回了队伍。 4、风筝时而骤然腾起,时而滑翔而下,时而打着旋子,时而舒缓徐行,似鹰般迅疾,似鹞般舒展,似海燕般灵敏矫健。

5、军军当老鹰,喜群扮演鸡妈妈,我和其它人当鸡,一个拉一个,紧紧地挨在一起。 6、他不慌不忙地把弹钓和橡皮筋接住,使劲一拉,又使劲一放,只听“呼”地一声,小飞机就飞上了天。

7、一个泡泡快落下来了,我不慌不忙,轻轻用膝盖一顶,泡泡又悠悠地向上飞去。 8、过家家是我从城里带去的游戏,没有娃娃,小狗黑黑就是我们的娃娃;没有房子,就用几块木板搭起小草棚。

大家检瓜、摘菜、搭灶、烧火,玩得可痛快了! 9、她这会儿正在秋千上轻盈地荡呢!那红褂子忽快忽慢地划着惹眼的红线,抖出一阵阵时近时远的醉心的、甜畅的笑,活像一只早春的灵秀可爱的小燕子。 10、我们在岸边跑着,然后拼命地向海浪冲去,身体几乎被海浪冲倒。

我们三人在海水里游泳、捉迷藏。 11、游戏开始了,这时,我心里有点害怕了,生怕自己一失手,会摔下去。

我手心出汗了,也顾不得擦,只是紧紧地抓住铁链。 12、那“孙悟空”身穿虎皮裙,头戴红绒帽,脚蹬小黑靴,手提金箍棒,两只火眼金睛很是吓人,它在空中横冲直撞,显得非常神气。

13、时间不多了,我和小萍一组,小慧和小红一组,李明当发令裁判,吟一向,我们都争先恐后地跳着向前跑。 14、只见老师把双脚伸进麻袋,双手拎着麻袋口的边,两腿用力一蹦,:身子腾了起来。

15、大大小小的风筝,千姿百态,五颜六色,忽上忽下,忽左忽右,在蓝天白云下竞相媲美。 16、我们吃完早饭,就到院子里一起堆雪人,刚出门,呼呼的北风像一头猛狮在怒吼。

小脸蛋冻红了,手也冻僵了。 17、“啪”的一声,“小飞机”一头摔在草地上。

我脑子猛地一震,()走过去拾起“小飞机”,闷闷不乐地坐在草地上。 18、一群群孩子在雪地里堆雪人、掷雪球,那欢乐的叫喊声、喧闹声,把树枝上的雪都震落下来了。

19、我把双脚慢慢地伸进麻袋.两脚又开向前蹦,慌乱中-下子被麻袋绊倒了,跌了一个十足的“嘴啃泥”。 20、还没爬到一半,有几个小伙伴就不敢爬了。

我爬到一根枝权上,便坐在树权中间,摘下一朵朵娇艳的桃花,向小伙伴扔去。 21、男同学踢毽子,踢一下,跑两步,常常跟着不听话的毽子跑得满头大汗,使人捧腹大笑。

22、只见一个小胖子手忙脚乱地指挥着遥控车,喘着粗气的小车把泡沫小花圃撞了个底朝天,最后遥控车一头撞在了砖墙上。 23、我们用手推雪,用脚踢雪,使劲地堆啊堆啊,虽然手都冻红了,但是一点了也不觉得冷,完全沉浸在欢乐之中。

24、游戏机屏幕上泛出来的光使他有些眼花,稍不注意,自己的“司令部”便被由游戏机自控的“坦克”击毁了。 25、我们的课余活动既丰富又有趣,最有趣的是六一儿童节那天在操场进行的认老师游戏。

26、到了河边,我们飞快地脱掉衣服,就“扑通”、“扑通”地跳下去。啊,多舒服呀二清凉的河水赶跑了全身的热气,脚下的泥沙,凉丝丝、软绵绵、怪舒服的。

27、狡猾的“老鹰”伸出“双爪”,一会儿向东,一会儿向西,一下子把我们这些“小鸡”赶得晕头转向。 28、突然,一只雪球从右前方向我飞来,说时迟那时快,我猛地卧倒在雪地上,雪球擦过右肩,在离我不远的地上‘啪”地粉碎了。

29、刚吹出去时,泡泡是透明的,慢慢地成了彩色的,有火红的、黄的、蓝的、绿的,五彩缤纷,异常美丽。 30、他的手仅差一点点就摸着她了,这时她才做了一个鬼脸儿,像溜滑的泥鳅似的蹿出老远。

31、同学们三五成群在打雪仗,大大小小的雪球,流星一般穿过雪幕,盲目地四处飞扬。 32、小慧她们各顾各的,有时你拖着我,有时我拖着你,有时两个人一起摔倒,站在两旁的同学都笑弯了腰。

供你参考,希望可以帮到你,祝愉快,。

4.写游戏的好词好句子

1 有的人走了就再也没回来过,所以,等待和犹豫才是这个世界上最无情的杀手。

2 在你面前我变得很低很低,低到尘埃里。但我的心里是喜欢的,从尘埃里开出花来。

(张爱玲在送给胡兰成的照片背面题写)3 情,亲情我们之间无所不有,却唯独没有爱情。4 如果情感和岁月也能轻轻撕碎,扔到海中,那么,我愿意从此就在海底沉默。

你的言语,我爱听,却不懂得,我的沉默,你愿见,却不明白.5 爱,从来就是一件千回百转的事。不曾被离弃,不曾受伤害,怎懂得爱人?爱,原来是一种经历,但愿人长久你喜欢那些呢?有什么感悟呢?。

孟子梁惠王下 翻译

《孟子·梁惠王下》译文

(一)庄暴见孟子①,曰:“暴见于王②,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?” 庄暴来见孟子,说:“我被齐王召见,齐王告诉我,他喜爱音乐,我没有话回答他。”庄暴问道:“喜爱音乐怎么样?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!” 孟子说:“(如果)齐王非常喜爱音乐,齐国恐怕就有希望了!”他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?” 后来的某一天,孟子被齐王接见,问(齐王)道:“大王曾对庄暴说喜爱音乐,有这回事吗?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。” 齐王(不好意思地)变了脸色,说:“我不是喜爱古代先王的音乐,只是喜爱世俗的音乐罢了。”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐由古之乐也。” 孟子说:“大王非常喜爱音乐,齐国恐怕就有希望了!现在的音乐如同古代的音乐。”曰:“可得闻与?” 齐王说:“可以把道理讲给我听听吗?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?” 孟子问:“一个人欣赏音乐的快乐,与别人一起欣赏音乐的快乐,哪一种更快乐?”曰:“不若与人。” 齐王说:“不如同别人一起欣赏快乐。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?” 孟子问:“同少数人一起欣赏音乐的快乐,同很多人一起欣赏音乐的快乐,哪一种更快乐?”曰:“不若与众。” 齐王说:“不如同很多人一起欣赏快乐。”“臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音③,举疾首蹙頞而相告曰④:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美⑤,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。 (孟子说:)“请让我为大王谈谈音乐。假设现在大王在这里奏乐,百姓听了大王钟鼓的声音,箫笛的曲调,全都头脑作痛,眉头紧皱,互相议论说:‘我们君王喜爱音乐,为什么使我们痛苦到这样的极点?父子不能相见,兄弟妻儿离散。’假设现在大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看到旗帜的华美,全都头脑作痛,眉头紧皱,互相议论说:‘我们君王喜欢打猎,为什么使我们痛苦到这样的极点?父子不能相见,兄弟妻儿离散。’这没有别的原因,是不和百姓共同快乐的缘故。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。” 假设现在大王在这里奏乐,百姓听到钟鼓的声音,箫笛的曲调,都欢欣鼓舞,喜形于色,互相议论说:‘我们君王大概没什么病吧,不然怎么能奏乐呢?’假设现在大王在这里打猎,百姓听到君王车马的声音,看到旗帜的华美,都欢欣鼓舞,喜形于色,互相议论说:‘我们君王大概没什么病吧,不然怎么能打猎呢?’这没有别的原因,是和百姓共同快乐的缘故。如果大王能和百姓共同快乐,那就能称王于天下了。”

[注释] ①庄暴:齐国大臣。②王:指齐宣王。③管龠(yuè):古管乐器名。龠,似笛而短小。④蹙頞(cù è):蹙,紧缩;頞,鼻梁。蹙頞,形容愁眉苦脸的样子。⑤羽旄:鸟羽和旄牛尾,古人用作旗帜上的装饰,故可代指旗帜。

(二)齐宣王问曰:“文王之囿方七十里①,有诸?” 齐宣王问道:“文王的园林有七十里见方,有这事吗?”孟子对曰:“于传有之。” 孟子答道:“在文献上有这样的记载。”曰:“若是其大乎?” 宣王问:“竟有这么大吗?”曰:“民犹以为小也。” 孟子说:“百姓还觉得小了呢。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?” 宣王说:“我的园林四十里见方,百姓还觉得大,这是为什么呢?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪;则是方四十里为阱于国中,民以为大,不亦宜乎?” 孟子说:“文王的园林七十里见方,割草砍柴的可以去,捕鸟猎兽的可以去,是与百姓共同享用的,百姓认为太小,不也是很自然的吗?我初到齐国边境时,问明了齐国重要的禁令,这才敢入境。我听说国都郊区之内有个园林四十里见方,杀了其中的麋鹿,就如同犯了杀人罪;这就像是在国内设下了一个四十里见方的陷阱,百姓认为太大了,不也是应该的吗?”

[注释] ①囿:古代畜养禽兽的园林。

(三)齐宣王问曰:“交邻国有道乎?” 齐宣王问道:“同邻国交往有什么原则吗?”孟子对曰:“有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛①,文王事混夷②。惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻③,勾践事吴④。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。《诗》云:‘畏天之威,于时保之。’”⑤ 孟子答道:“有。只有仁人能以大国的地位侍奉小国,所以商汤曾侍奉葛国,文王曾侍奉混夷。只有聪明的人能以小国的地位侍奉大国,所以周太王曾侍奉獯鬻,勾践曾侍奉吴国。能以大国地位侍奉小国的,是乐于听从天命的人;能以小国地位侍奉大国的,是畏惧天命的人。乐于听从天命的能安定天下,畏惧天命的能保住他的国家。《诗经》上说:‘畏惧上天的威严,才能得到安定。’”王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。” 宣王说:“讲得太好了!(不过)我有个毛病,我喜欢勇武。”对曰:“王请无好小勇。夫抚剑疾视曰:‘彼恶敢当我哉!’此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!《诗》云:‘王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒⑥,以笃周祜,以对于天下。’⑦此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。《书》曰:‘天降下民,作之君,作之师,惟曰其助上帝宠之,四方有罪无罪惟我在,天下曷敢有越厥志?’⑧一人衡行于天下⑨,武王耻之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。” 孟子答道:“大王请不要喜欢小勇。按着剑、瞪着眼说:‘他哪敢抵挡我!’这是平常之人的小勇,只能对付一个人罢了。大王请把它扩大开去!《诗经》上说:‘文王勃然发怒,于是整军备武,挡住侵犯莒国的敌人,增我周朝的威福,以此报答天下的期望。’这就是文王的勇武。文王一怒而安定了天下的百姓。《尚书》上说:‘上天降生万民,为他们设君主,立师长,要他们协助上天爱护百姓,天下有罪和无罪的,都有我在(处罚或安抚他们),天下谁敢超越它的本分?’有一个人横行天下,武王就感觉到耻辱。这就是武王的勇武。而武王也是一怒就安定了天下的百姓。如果现在大王也一怒就安定天下的百姓,那么百姓还唯恐大王不喜欢勇武呢!”

[注释] ①汤事葛:汤,即商朝的创建者成汤。葛,古国名,故城在今河南宁陵县北。“汤事葛”,其事详见本书《滕文公下》第五章。②混夷:即昆夷,殷末周初西戎国名。③大(tài)王:也作“太王”,周文王的祖父古公亶父,周族首领。獯鬻(xūn yù):古代北方的一个少数民族,周称猃狁(xiǎn yǔn),秦汉时称匈奴。④勾(gōu)践:春秋时越国君主。前494年,越被吴打败,勾践屈辱事吴,后卧薪尝胆,发愤图强,终于灭掉吴国。⑤以上两句出自《诗经•周颂•我将》。⑥莒:殷末国名(此从赵岐说),非西周分封、前431年为楚所灭的莒国。⑦以上五句出自《诗经•大雅•皇矣》。⑧以上六句为《尚书》逸文,伪古文《尚书》放入《泰誓上》篇。⑨一人:指殷纣王。周武王起兵伐纣灭殷。

(四)齐宣王见孟子于雪宫①。王曰:“贤者亦有此乐乎?” 齐宣王在雪宫接见孟子。宣王问道:“贤人也有这种快乐吗?”孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。 孟子答道:“有。人们得不到这种快乐,就要抱怨他们的君主了。得不到就抱怨他们的君主,是不好的;作为百姓的君主却不与百姓同乐,也是不好的。君主把百姓的快乐当作自己的快乐,百姓也就会把君主的快乐当作自己的快乐;君主把百姓的忧患当作自己的忧患,百姓也就会把君主的忧患当作自己的忧患。乐,同天下人一起乐,忧,同天下人一起忧,这样还不能称王天下的,是从来不会有的。昔者齐景公问于晏子曰②:‘吾欲观于转附、朝儛③,遵海而南,放于琅邪④;吾何修而可以比于先王观也?’晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩。巡狩者,巡所守也。诸侯朝于天子曰述职。述职者,述所职也。无非事者。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。”今也不然,师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊睊胥谗,民乃作慝⑤。方命虐民,饮食若流;流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。先王无流连之乐、荒亡之行。惟君所行也。’ 从前,齐景公问晏子道:‘我想去游览转附、朝儛两座山,然后沿着海边往南,一直游览到琅邪;我要怎样修养才能和先王的巡游相比呢?’晏子答道:‘问得好啊!天子到诸侯那里去叫巡狩。所谓巡狩,就是巡视诸侯所守的疆土。诸侯去朝见天子叫述职。所谓述职,就是汇报履行职守的情况。都没有无事外出的。春天视察耕作情况,补助(种子、耕力)不足的人;秋天视察收获情况,周济歉收的人。夏代的民谚说:“我王不出来巡游,我们哪会得到休息?我王不出来视察,我们哪会得到补助?巡游视察,成为诸侯的榜样。”现在却不是这样,出巡时兴师动众,征集粮食,使得饥饿的人没有饭吃,劳累的人不得休息。人人侧目而视,个个怨声不绝,百姓就会作乱造反。(这样的巡游)背逆天意,祸害百姓,吃喝浪费如同流水;流连荒亡,成了诸侯的忧患。从上游顺流玩到下游,乐而忘返,这叫流;从下游逆水玩到上游,乐而忘返,这叫连;打猎不知尽兴,这叫荒;喝酒不知满足,这叫亡。先王没有流连的享乐、荒亡的行径。只看您怎么做了。’景公悦,大戒于国,出舍于郊。于是始兴发补不足。召大师曰:“为我作君臣相说之乐!’盖《徵招》、《角招》是也⑥。其诗曰:‘畜君何尤?’畜君者,好君也。” 景公听了十分高兴,在都城内做好了充分的准备,然后离开宫室搬到郊外住。接着就开仓救济穷人。又召来乐官,吩咐道:‘给我作一首君臣同乐的乐曲!’大概就是《徵招》、《角招》这两首吧。其中有句歌词说:‘畜君有什么过错?’‘畜君’就是爱护君主的意思。”

[注释] ①雪宫:齐宣王的离宫(正宫之外临时居住的宫室)。②齐景公:春秋时齐国君主姜杵臼,前547年—前490年在位。晏子:即齐国著名贤臣晏婴。③转附、朝儛:都是山名。④琅邪(yá):山名,在今山东胶南县南,面临黄海。⑤慝(tè):恶。⑥《徵(zhǐ)招》、《角招》:古代乐曲名。

(五)齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂①,毁诸?已乎?” 齐宣王问道:“人家都建议我毁掉明堂,毁掉它呢,还是不毁呢?”孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。” 孟子答道:“明堂是(施行仁政的)王者的殿堂。大王如果打算施行仁政,就不要毁掉它了。”王曰:“王政可得闻与?” 宣王说:“仁政的道理,能说给我听听吗?”对曰:“昔者文王之治岐也②,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿矣富人,哀此茕独!’”③ 孟子说:“从前周文王治理岐地,农民只抽九分之一的税;做官的世代享受俸禄,关卡和市场(对商人)只稽查不征税;湖泊池沼不设禁令,(任人捕鱼;)惩办罪人不牵连妻儿。年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡,年老无子叫独,年幼无父叫孤。这四种人是天下最困难而又无所依靠的人。文王发布政令、施行仁政,必定先照顾这四种人。《诗经》上说:‘富人的生活是称心啦,要怜悯这些孤独无依的人!’”王曰:“善哉言乎!” 宣王说:“说得好啊!”曰:“王如善之,则何为不行?” 孟子说:“大王如果觉得好,那么为什么不照着去做呢?”王曰:“寡人有疾,寡人好货。” 宣王说:“我有个毛病,我爱财。”对曰:“昔者公刘好货④,《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮,于橐于囊⑤,思戢用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。’⑥故居者有积仓,行者有裹囊也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?” 孟子说:“从前公刘爱钱财,《诗经》上说:‘粮食积聚满囤仓,筹足干粮装橐囊。团结安定声威扬。箭上弦弓开张,干戈斧钺都带上,于是启程奔前方。’这就是说,留守故土的人粮食满囤仓,迁徙新地的人带足干粮,然后才启程远行。大王如果爱财,能和百姓共同享用,那么实行仁政有什么困难的呢?”王曰:“寡人有疾,寡人好色。” 宣王说:“我还有个毛病,我好色。”对曰:“昔者大王好色,爱厥妃。《诗》云:‘古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下,爰及姜女,聿来胥宇。’⑦当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?” 孟子说:“从前太王也好色,宠爱他的妃子。《诗经》上说:‘古公亶父,清晨骑马奔驰,沿着西边水滨,到了岐山脚下,带着宠妃姜氏女,来勘察可建宫室的地方。’在那时候,内无找不到丈夫的女子,外无打光棍的单身汉。大王如果好色,(同时)也让百姓都有配偶,那么,实行仁政会有什么困难呢?”

[注释] ①明堂:周天子东巡时接受诸侯朝见的地方,在泰山脚下。②岐:地名,在今陕西省岐山县东北。相传周太王古公亶父自豳(陕西甸邑迁此建邑,成为周族居住之处。③以上两句出自《诗经•小雅•正月》。哿(gě),同“可”。④公刘:周族早期首领,曾率部落从邰迁至豳,周族从此兴旺起来。⑤橐、囊:盛东西的口袋。⑥以上七句出自《诗经•大雅•公刘》。⑦以上六句出自《诗经•大雅•绵》。

(六)孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?” 孟子对齐宣王说:“假如大王有个臣子,把妻子儿女托付给朋友照顾,自己到楚国去游历,等他回来时,妻子儿女却在受冻挨饿,对这样的朋友该怎么办?”王曰:“弃之。” 宣王说:“抛弃他!”曰:“士师不能治士,则如之何?” 孟子说:“司法官管不好他的下级,那该怎么办?”王曰:“已之。” 宣王说:“罢免他。”曰:“四境之内不治,则如之何?” 孟子说:“一个国家治理不好,那该怎么办?”王顾左右而言他。 宣王扭头去看左右的人,把话题扯到别的事情上去了。

(七)孟子见齐宣王,曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。” 孟子谒见齐宣王,说:“所谓故国,不是说国中要有高大的树木,而是说要有世代(与国家休戚相关)的臣子。现在大王没有亲信的臣子了,过去任用的人,现在不知哪里去了。”王曰:“吾何以识其不才而舍之?” 宣王说:“我怎样识别哪些人没有才干而不任用他们呢?”曰:“国君进贤,如不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之,见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之,见不可焉,然后去之。左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之,见可杀焉,然后杀之。故曰国人杀之也。如此,然后可以为民父母。” 孟子说:“国君进用人才,如果不得已,将会使地位低的超过地位高的,关系远的超过关系近的,对此能不慎重吗?(对于一个人,)左右侍臣都说他好,还不行;大夫们都说他好,也还不行;全国的人都说他好,这才去考察他,见他确实是好,这才任用他。左右侍臣都说不行,不要听信;大夫们都说不行,不要听信;全国的人都说不行,这才考察他,见他确实不行,这才罢免他。左右侍臣都说可杀,不要听信;大夫们都说可杀,不要听信;全国的人都说可杀,这才考察他,见他确实可杀,这才杀掉他。所以说,是全国的人杀掉他的。这样,才可以算是百姓的父母。”

(八)齐宣王问曰:“汤放桀①,武王伐纣②,有诸?” 齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗?”孟子对曰:“于传有之。” 孟子回答道:“文献上有这样的记载。”曰:“臣弑其君,可乎?” 宣王问:“臣子杀他的君主,可以吗?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残;残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。” 孟子说:“败坏仁的人叫贼,败坏义的人叫残;残、贼这样的人叫独夫。我只听说杀了独夫纣罢了,没听说臣杀君啊。”

[注释] ①汤放桀:桀,夏朝最后一个君主,暴虐无道。传说商汤灭夏后,把桀流放到南巢(据传在今安徽省巢县一带)。②武王伐纣:纣,商朝最后一个君主,昏乱残暴。周武王起兵讨伐,灭掉商朝,纣自焚而死。

(九)孟子见齐宣王,曰:“为巨室,则必使工师求大木①。工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。匠人斫而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之,王曰:‘姑舍女所学而从我’,则何如?今有璞玉于此②,虽万镒③,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰:‘姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉?” 孟子谒见齐宣王,说:“建造大房子,就一定要叫工师去寻找大木料。工师找到了大木料,大王就高兴,认为工师是称职的。木匠砍削木料,把木料砍小了,大王就发怒,认为木匠是不称职的。一个人从小学到了一种本领,长大了想运用它,大王却说:‘暂且放弃你所学的本领来听我的’,那样行吗?设想现在有块璞玉在这里,虽然价值万金,也必定要叫玉人来雕琢加工。至于治理国家,却说:‘暂且放弃你所学的本领来听我的’,那么,这和非要玉匠(按您的办法)去雕琢玉石不可,有什么不同呢?”

[注释] ①工师:管理各种工匠的官员。②璞玉:未雕琢加工过的玉。③镒(yì):古代重量单位,二十两(一说二十四两)为一镒。

(十)齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?” 齐国攻打燕国,战胜了燕国。齐宣王问道:“有人劝我不要吞并燕国,有人劝我吞并燕国。以一个拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,五十天就打了下来,光凭人力是做不到的。不吞并它,必定会有上天降下的灾祸。吞并它,怎么样?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也①。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师②,岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。” 孟子回答说:“吞并了,燕国人民高兴,那就吞并它。古代有人这么做过,武王就是这样。吞并了,燕国人民不高兴,那就不要吞并。古代也有人这么做过,文王就是这样。以拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,百姓带着酒食来迎接大王的军队,难道有别的要求吗?只是想避开水深火热的环境罢了。如果水更深,火更热,百姓也就只有转望别人去解救他们了。”

[注释] ①文王是也:指周文王在三分天下有其二时,仍然服事商纣王的事。②箪食壶浆:用箪装着食物用壶装着酒浆。箪,古代盛饭的圆形竹器。

(十一)齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?” 齐国攻打燕国,打下了燕国。别的诸侯国合谋去救燕国。宣王说:“很多诸侯谋划来攻打我,怎么对付他们呢?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。《书》曰:‘汤一征,自葛始。’天下信之,东面而征,西夷怨,南面而征,北狄怨,曰:‘奚为后我?’民望之,若大旱之望云霓也。归市者不止,耕者不变,诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。《书》曰:‘徯我后,后来其苏。’今燕虐其民,王往而征之,民以为将拯己于水火之中也,箪食壶浆以迎王师。若杀其父兄,系累其子弟,毁其宗庙①,迁其重器②,如之何其可也?天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之,见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之,见不可焉,然后去之。左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之,见可杀焉,然后杀之。故曰国人杀之也。如此,然后可以为民父母。” 孟子回答道:“我听说凭七十里见方的一大块地方就统一了天下的,商汤就是这样。没有听说凭着千里见方的一大块地方还怕别人的。《尚书》上说:‘商汤的征伐,从葛开始。’天下的人都信任商汤,他向东征伐,西边的民族就埋怨,向南征伐,北边的民族就埋怨,(他们埋怨)说:‘为什么(不先征伐我们这里,而要)把我们放到后头呢?’人民盼望他,如同大旱时节盼望乌云虹霓一样。(汤的军队到了一地,)赶集市的照常做买卖,种田的照常干农活。杀了那里的暴君,慰问那里的百姓,像是及时雨从天而降,百姓欣喜若狂。《尚书》上又说:‘等待我们的君王,君王来了,我们就得到新生。’现在,燕国虐待它的百姓,大王去征伐它,百姓都以为会把他们从水深火热中拯救出来,所以用竹筐盛了饭,瓦壶装了酒,迎接大王的军队。如果您杀戮他们的父兄,囚禁他们的子弟,毁坏他们的宗庙,搬走他们国家的宝器,那怎么行呢?天下本来就畏忌齐国的强大,现在齐国扩大了一倍的土地却不施行仁政,这就使得天下的诸侯要出兵攻打您了。大王赶快发布命令,把被抓的老人孩子遣送回去,停止搬运燕国的宝器,同燕国人商量,选立一个新国君,然后撤离燕国,那么还来得及阻止(各国动兵)。”

[注释] ①毁其宗庙:宗庙,天子、诸侯祭祀祖先的地方。国家保存,宗庙就得以保存。故“毁其宗庙”意味着灭其国家。②迁其重器:重器,古代君王所铸造的作为传国宝器的鼎之类。迁其重器,意味着灭亡其国家。③旄倪:旄,同“耄”,古时八十至九十岁称耄,这里泛指老人。倪,儿童。

(十二)邹与鲁哄①。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?” 邹国与鲁国交战。邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑、壮者散而之四方者,几千人矣②,而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰③:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。” 孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官员们没有一个向您报告(这些情况),这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊。曾子说过:‘警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上。’百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了。您不要责怪他们了。(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲了。”

[注释] ①邹与鲁哄:邹,国名,其地在今山东省西南,国都在邹(今邹县),后为楚所灭。鲁,国名,其地在今山东省西南部,国都在曲阜,前256年为楚所灭。哄(hòng),斗。②几:将近,几乎。③曾子:即曾参,字子舆,孔子弟子。

宋玉的《风赋》中的“夫风,生于地,起于清萍之末”经常被人们引用,请问这句是什么意思?

宋玉是屈原之后的辞赋大家。关于宋玉的身世,史书上仅有一鳞半爪的记载。最早最可靠的记载见于《史记 屈原贾生列传》:

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。

司马迁在这里一方面指出宋玉是继屈原之后的辞赋家,同时又批评他缺少屈原那样的直谏精神。从宋玉的《九辩》和《风赋》等作品看来,宋玉生年晚于屈原,在襄王时做过官,颇能关心朝政,曾受到谗臣的排挤,后被罢官,内心郁闷,晚年写诗赋志,潦倒终身。

《风赋》是一篇思想性和艺术性都较高的赋。

明朝人陈第在他的《屈宋古音义》中说:“时襄王骄奢,故玉作此赋以讽之。”一针见血地指出本文是针对楚襄王生活骄奢淫佚而作的具有讽谏意义的作品。

襄王的父亲怀王昏庸无能、刚愎自用,他听信谗言,疏远贤臣,拒谏饰非,始而为秦使张仪的花言巧语所惑,背齐联秦,继而轻举妄动大举伐秦,丧师失地,最后为秦昭王所诱,客死于异国。襄王继位后,不仅没有改弦更张,远小人而亲贤能,反而变本加厉,竟至于忘记君国大仇,与秦联姻结好,其腐朽愚昧有甚于怀王。据《史记 楚世家》记载,怀王于顷襄王三年客死于秦后,“襄王七年,楚迎妇于秦,秦楚复平。”“十四年,楚顷襄王与秦昭王好会于宛,结和亲。”“十六年,与秦昭王好会于鄢。”“十九年,秦伐楚,楚军败,割上庸、汉北地予秦。 ……二十一年,秦将白起遂拔我郢,烧先王墓夷陵。楚襄王兵败,遂不复战,东北保于陈城。 ”于此可见楚襄王不思振作、与杀父仇人握手言欢终于惨败以至割地迁都等种种衰败之状。楚国的国势虽然日趋式微,可是作为国君的襄王却沉湎于骄奢淫佚的生活中。他带着侍臣们到处游赏,或登高唐之台,或游云梦之浦,想入非非,乐而忘返。襄王如此追求享受而置国家衰败于不顾,身为侍臣的宋玉感到忧虑,于是便借风为题,写了这篇赋。

本文先总写风之由小而大、由盛到衰的形成消长过程,然后分别写雌雄二风的特有情状。雄风在深宫内苑中飘荡徘徊,春天则唤醒树木花草,奇葩异卉因之而生长,桂椒之树得以芳香。当它翱翔于池水这上时,会激起层层涟漪,摇曳多姿。而在秋冬之际,则“回穴冲陵,萧条众芳” ,在洞穴山陵之间回旋,花草因而枯萎凋零。这种风吹在人身上,或“惨凄惏栗”,使人感到寒意。或“清凉增欷”,使人赞叹。总之,雄风吹人,“清清泠泠”,其作用是“愈病析酲,发明耳目,宁体便人。”这便是属于楚王而使楚王感到畅快的雄风。

至于那属于庶民百姓的雌风,却完全相反。它从冷僻的里巷间刮起来,卷起尘土,侵入门户,揽动沙土,吹起死灰,扬起肮脏的东西和腐烂的垃圾,歪风邪气就是如此袭击穷室陋居,肆无忌惮地刮进老百姓的住房之内。这种风吹到人身上,不是叫人心烦意乱,就是带来闷热令人生病,它被吸进胸中,就造成痛苦,生病发热;它吹到人的嘴唇上,唇上就生疮;碰到眼睛,就害眼病;人们得病后嘴巴颤动,病苦莫名,陷于半死不活的境地。

宋玉描写雌雄二风的不同的情状,实际上是写出了楚王与庶民之间的贫富悬殊,借以讽喻统治者,使其有所警惕,正如陈第所说:

夫风岂有雌雄,人自雌雄耳。以雌雄之人而当天风之飘飒,判呼欣喜悲戚之不相伴也,则谓风有雌雄亦可。……人君苟知此意,则加志穷民,又乌能巳。(《屈宋古音义》)

陈第的体会是正确的,说明《风赋》具有积极的思想意义,在一定程度上反映了战国后期人民的疾苦,对社会上普遍存在的贫富不均的现象提出了非议,提醒国君不要过于骄奢,这在当时是有进步意义的。

《风赋》在艺术上也颇有成就。

首先,作为赋体来说,它的出现有其历史意义。刘勰说:

赋也者,受命于诗人,拓宇于楚辞也。于是荀况《礼》《智》。宋玉《风》《钓》,爰锡名号,与诗画境。(《文心雕龙·铨赋》)

在这里,刘勰指出荀子的《赋篇》和宋玉的《风赋》《钓赋》是来源于《诗经》,从《楚辞》发展而成的。在文学史上,这些作品首先正式用了“赋”这个名称,由此与《诗经》分流,自成文体而另辟境界。这段话极其扼要地点明赋的来龙去脉,后来的汉赋便是在此基础上发展起来的。

赋体在表现方式上也有自己的特点。刘勰《文心雕龙》说:

赋者,铺也,铺采摛文,体物写志也。

就是说,赋要铺陈词藻讲究文采,具体描写事物来表现作者的思想感情。《风赋》就是如此,文中描写雌雄二风的具体情状,尽量铺排形容,注意动态、声响和色彩的描绘,想象丰富,词藻华丽。刘勰说:“自宋玉、景差,夸饰始盛。”指出辞赋中夸张形容之风是从宋玉开始的。到了汉朝,汉赋的作家们更以追求夸饰为能事,从而产生堆砌词藻之弊,造成了形式主义的风气。宋玉的赋还是以讽喻为主的,他利用襄王赞风之机,以风为喻,巧妙地向襄王进行讽谏。可是到了汉代,大多数汉赋,都是主次颠倒,以歌颂王朝圣明为主要内容,而讽谏部分则成为与全文若即若离的尾巴。

其次,本文极其细致而生动地描写了风自形成、扩展和平息的过程以及雌雄二风的不同表现和结果。如“风生于地,起于青苹之末,……离散转移”,整个一段,用不同的动词准确地把风的消长过程具体地写出来,其间的过程交代很清楚,使人如亲眼看到了风的行踪。再如,对雌雄二风,也结合不同的生活环境,紧紧扣住它们的不同表现和作用来写,所用动词和形容词无不符合各自的特点,对比强烈,富有感情色彩。作者能作如此生动的描写,是因为他对风作了细致入微的观察,善于捕捉风的动态,然后选用准确而生动的词语加以形容描写民。才能达到这样传神的境地。

再次,是语言运用上很有特色。本篇在叙述交代情况时运用散文语言,而在描写形容风的具体时则采用诗的语言,具有韵律美,这样,在语言上形成了韵散相间、参差错落的特色,既有自由之美,又具整齐之韵。特别值得注意的是后面三段具体描写风的部分,作者按照对象的不同采用不同的韵脚。如写风的消长过程时,多用上声韵,口、下、怒、迕、莽,均为上声。上声念起来声音猛而强烈,能够表现出风势的种种动态。形容雄风在深宫内苑回旋徘徊的情景时,则押平声韵,“降”“宫” 押韵;“上”“蘅”“杨”“芳”“堂”“房”押韵;“栗”“欷”押去声,是因为表现寒意的缘故。这一段主要押平声,平声高而悠扬,与雄风的清凉畅快的状态正相配合。至于描写雌风时,先是押下平声,接着写其中人之惨状时,则转押入声韵:“邑”“湿”“怛”“热”“ 蔑”“获”“卒”,当中除了“中唇为眕”的“眕”字不是入声字,几乎句句以入声字结尾。入声字的短促急迫的声调有力地烘托出穷苦百姓生活在苦难之中的惨景。宋玉当时不可能有完整的四声平仄的知识,但本文在韵律上如此讲究整齐,不能不承认这是作者精心地锤炼语言的结果。他是从具体的感受出发,自然而确切地找到了能体现这种感情的富有音乐美的语言。

“腐草为萤于青萍之末”这句话是什么意思?

意思是萤火虫和腐草之间的变化在于悄无声息之间。原句出自于西汉戴圣的《礼记·月令· 季夏之月》和战国宋玉的《风赋》。

一、腐草为萤

释义:古人认为萤火虫是由腐草本身变化而成。

出处:西汉·戴圣《礼记·月令· 季夏之月》

原文:季夏之月.日在柳.昏火中.旦奎中.其日丙丁.其帝炎帝.其神祝融.其虫羽.其音征.律中林钟.其数七.其味苦.其臭焦.其祀灶.祭先肺.温风始至.蟋蟀居壁.鹰乃学习.腐草为萤.

白话译文:

季夏六月,太阳的位置在柳宿;傍晚火星,黎明奎星,现于南方天中。日属丙丁行。炎帝是其主宰,祝融为神官。其代表虫为羽类,其代表音是徵,律应在林钟。

以七为数。味主苦,嗅主焦。祀祭在灶,祭品以肺为先。这个时候,暖风开始吹了,蟋蟀还只是躲在墙罅里,雏鹰开始学习飞,腐草堆里生出萤火虫。

二、青萍之末

释义:青萍这种水草的末梢。

出处:战国·宋玉《风赋》

原文:王曰:“夫风,安生始哉?”宋玉对曰:“夫风生于地,起于青苹之末,侵淫溪谷,盛怒于土囊之口,缘太山之阿,舞于松柏之下,飘忽淜滂,激飓熛怒。耾耾雷声,回穴错迕,蹶石伐木,梢杀林莽。

至其将衰也,被丽披离,冲孔动楗,眴焕粲烂,离散转移。故其清凉雄风,则飘举升降,乘凌高城,入于深宫。”

白话译文:

楚襄王说:“风最初从哪里开始发生呢?”宋玉回答说:“风在大地上生成,从青萍这种水草的末梢飘起。逐渐进入山溪峡谷,在大山洞的洞口怒吼。然后沿着大山弯曲处继续前进,在松柏之下狂舞乱奔。

它轻快移动,撞击木石,发出乒乒乓乓的声响,其势昂扬,象恣肆飞扬的烈火,闻之如轰轰雷响,视之则回旋不定。吹翻大石,折断树木,冲击密林草丛。等到风势将衰微下来时,风力便四面散开,只能透入小洞,摇动门栓了。大风平息之后,景物鲜明,微风荡漾。”

扩展资料:

《风赋》写作背景:

襄王的父亲怀王昏庸无能、刚愎自用,他听信谗言,疏远贤臣,拒谏饰非,始而为秦使张仪的花言巧语所惑,背齐联秦,继而轻举妄动大举伐秦,丧师失地,最后为秦昭王所诱,客死于异国。襄王继位后,不仅没有改弦更张,远小人而亲贤能,反而变本加厉,至于忘记君国大仇,与秦联姻结好,其腐朽愚昧有甚于怀王。

楚国的国势虽然日趋式微,可是作为国君的襄王却沉湎于骄奢淫佚的生活中。他带着侍臣们到处游赏,或登高唐之台,或游云梦之浦,想入非非,乐而忘返(见宋玉的《高唐赋》与《神女赋》)。襄王如此追求享受而置国家衰败于不顾,身为侍臣的宋玉感到忧虑,于是便借风为题,写了这篇赋。

综上就是 news1.ljinbo.com 小编关于乐而忘返的上句知识的个人见解,如果能够提供给您解决形容乐而忘返问题时的帮助,您可以在评论区留言点赞哟。

转载声明:本站发布文章及版权归原作者所有,转载本站文章请注明文章来源!

本文链接:https://news1.ljinbo.com/shici/l-e-w-f-d-s-j-x-r-l-e-w-f.html